-
1 задовольняти скаргу
remedy a grievance, sustain a complaintУкраїнсько-англійський юридичний словник > задовольняти скаргу
-
2 sufrir
v.1 to suffer.no sufrió daños it wasn't damagedsufrió una agresión he was the victim of an attacksufrir del estómago to have a stomach complaintLos chicos penan en su cuarto The boys suffer in their room.2 to bear, to stand.tengo que sufrir sus manías I have to put up with his idiosyncrasiesNo pudo sufrirla I cannot stand her.3 to undergo, to experience.la Bolsa sufrió una caída the stock market fellla empresa ha sufrido pérdidas the company has reported o made losses* * *1 (padecer) to suffer2 (accidente, ataque) to have; (operación) to undergo3 (dificultades, cambios) to experience; (derrota, consecuencias) to suffer4 (aguantar) to bear, stand, put up with5 (consentir) to tolerate1 (padecer) to suffer\hacer sufrir a alguien to cause somebody pain, make somebody suffersufrir del corazón to have a heart conditionsufrir hambre to go hungrysufrir vergüenza to be ashamed* * *verb1) to suffer2) endure, bear* * *1. VT1) (=tener) [+ accidente] to have, suffer; [+ consecuencias, revés] to suffer; [+ cambio] to undergo; [+ intervención quirúrgica] to have, undergo; [+ pérdida] to suffer, sustainla ciudad sufrió un ataque — the city suffered o sustained an attack
2) (=soportar)Juan no puede sufrir a su jefe — Juan can't bear o stand his boss
no puede sufrir que la imiten — she can't bear o stand people imitating her
3) [+ examen, prueba] to undergo4) frm (=sostener) to hold up, support2.VI to suffersufre mucho de los pies — she suffers a lot o has a lot of trouble with her feet
* * *1.verbo transitivoa) <dolores/molestias> to sufferb) <derrota/persecución/consecuencias> to suffer; < cambio> to undergo; < accidente> to havec) ( soportar) (en frases negativas) to bear2.no puedo sufrir que se ría de mí — I can't bear o stand him laughing at me
sufrir vi to suffersufre del hígado — she suffers from o has a liver complaint
* * *1.verbo transitivoa) <dolores/molestias> to sufferb) <derrota/persecución/consecuencias> to suffer; < cambio> to undergo; < accidente> to havec) ( soportar) (en frases negativas) to bear2.no puedo sufrir que se ría de mí — I can't bear o stand him laughing at me
sufrir vi to suffersufre del hígado — she suffers from o has a liver complaint
* * *sufrir11 = grieve, suffer, pine, suffer.Ex: If we take Cindi, Albert will almost surely grieve.
Ex: Since the introduction of computer-based indexing systems alphabetical indexing languages have become more prevalent, and UDC has suffered a reduction in use.Ex: The 2.1 km trail is perfect for working up a thirst - just long enough to make you feel like you got a bit of exercise, but short enough that you aren't pining for very long.Ex: In this study of sapphism in the British novel, Moore often directs our attention to the periphery of sapphic romances, when an abjected body suffers on behalf of the stainless heroine.* cuando a Alguien le ocurre Algo, Otra Persona sufre las consecuencias = when + Alguien + sneeze, + Otro + catch cold.* dejar de hacer sufrir = put + Nombre + out of + Posesivo + misery.* sufrir un suplicio = agonise over [agonize, -USA].sufrir22 = experience, feel, sustain, stew, undergo.Ex: If facilities like these are not supported by the data base design, the users of the system will experience slow response times.
Ex: Public libraries, especially in New York City, are feeling severe budget crunches, because we really haven't been relevant to people and, therefore, nobody uses us = Las bibliotecas públicas, especialmente de la ciudad de Nueva York, están sufriendo graves recortes presupuestarios debido a que la gente no nos ha encontrado necesarios y, por lo tanto, nadie nos utiliza.Ex: In soccer, females injured their toe 17% more than males and sustained 19% more fractures.Ex: He was unhappy about Rosecrans grabbing the limelight and just getting too big for his breeches and decided to let him stew a little bit.Ex: Syntactic relationships arise from the syntax of the document which is undergoing analysis, and derive solely from literary warrant.* no sufrir cambios = remain + normal.* persona que sufre de insomio = insomniac.* sufrir daños = suffer + damage, suffer + harm, come to + harm.* sufrir el acoso de = run + the gauntlet of.* sufrir el efecto de Algo = suffer + effect.* sufrir las consecuencias = suffer + consequences, take it on + the chin.* sufrir las consecuencias de Algo = suffer + effect.* sufrir pérdidas = make + a loss.* sufrir una catástrofe = experience + disaster.* sufrir una depresión nerviosa = have + a breakdown.* sufrir una experiencia = undergo + experience.* sufrir una pérdida = suffer + loss.* sufrir un ataque = be under attack, be under assault.* sufrir un cambio = experience + change, undergo + change.* sufrir un contratiempo = suffer + bruises.* sufrir un inconveniente = suffer + inconvenience.* sufrir un retraso = encounter + delay.* sufrir un revés = take + an unfortunate turn, take + a pounding, take + a beating.* * *sufrir [I1 ]vt1 ‹dolores/molestias› to suffer; ‹persecución/exilio› to suffersufre lesiones de gravedad he has serious injuriessufrió una grave enfermedad she had a serious illness2 ‹derrota/castigo› to suffer; ‹cambio› to undergosufrieron un accidente en el camino de descenso they had an accident on the way downhabía sufrido otro atentado en 1992 he had been the target of a previous attack in 1992, there had been a previous attempt on his life in 1992nuestro ejército sufrió bajas importantes our army suffered serious lossesel avión sufrió un retraso de dos horas the plane was two hours lateel dólar sufrió un fuerte descenso the dollar suffered a sharp falluno de los motores sufrió una avería one of the engines broke downahora tendrás que sufrir las consecuencias now you'll have to suffer the consequencesson los que más sufren la crisis económica they are the ones hardest hit by the economic crisis3 (soportar) ( en frases negativas) to bearno puedo sufrir que se ría de mí I can't bear o stand him laughing at me, I can't bear o stand it when he laughs at mees que no puedo sufrirla I just can't bear o stand her■ sufrirvito suffermurió de repente, sin sufrir she died suddenly, she didn't sufferestá sufriendo mucho con los dolores she's suffering a great deal with the painsufrir DE algo to suffer FROM sthsufre del hígado/los riñones she suffers from o has a liver/kidney complaint* * *
sufrir ( conjugate sufrir) verbo transitivo
‹ cambio› to undergo;
‹ accidente› to have;
el coche sufrió una avería the car broke down
verbo intransitivo
to suffer;
sufrir de algo to suffer from sth
sufrir
I verbo intransitivo to suffer: sufre de reumatismo, he suffers from rheumatism
II verbo transitivo
1 (un daño, un perjuicio) to suffer: sufría una extraña enfermedad, he had a rare illness
(un accidente) to have
(una derrota) to suffer
(una operación) to undergo
2 (cambios) to undergo: en la adolescencia se sufre una gran transformación, you go through a lot of changes during adolescence
3 (soportar, aguantar) to bear: tuvimos que sufrir sus chistes machistas, we had to put up with his sexist jokes
' sufrir' also found in these entries:
Spanish:
atravesada
- atravesado
- castigar
- desengaño
- llevar
- martirizar
- padecer
- pasar
- soportar
- accidente
- caída
- contratiempo
- daño
- desmayo
- experimentar
- herida
- persecución
- quemar
- regodearse
- resentirse
English:
break down
- brunt
- collapse
- crack
- crack up
- experience
- have
- incur
- meet with
- penalty
- relapse
- squirm
- suffer
- sustain
- undergo
- concuss
- die
- grieve
- height
- hemorrhage
- hurt
- mutate
- rack
- receive
- under
- weak
* * *♦ vt1. [padecer] to suffer;[accidente] to have;sufre frecuentes ataques epilépticos she often has epileptic fits;sufrió persecución por sus ideas she suffered persecution for her ideas;no sufrió daños it wasn't damaged;sufrió una agresión/un atentado he was attacked/an attempt was made on his life;sufrí una vergüenza increíble I felt incredibly embarrassed;la empresa ha sufrido pérdidas the company has reported o made losses;el ejército invasor sufrió numerosas bajas the invading army suffered numerous casualties2. [soportar] to put up with, to bear;tengo que sufrir sus manías I have to put up with his idiosyncrasies;a tu jefe no hay quien lo sufra your boss is impossible to put up with3. [experimentar] to undergo, to experience;la Bolsa sufrió una caída the stock market fell;las temperaturas sufrirán un descenso temperatures will fall♦ vi[padecer] to suffer;sufrió mucho antes de morir she suffered a lot before she died;sufre mucho si su hijo no lo llama he gets very anxious if his son doesn't call him;sufrir de [enfermedad] to suffer from;sufrir del estómago/riñón to have stomach/kidney trouble o a stomach/kidney complaint* * *I v/t figsuffer, put up withII v/i suffer (de from);sufre del estómago he has stomach problems* * *sufrir vt1) : to suffersufrir una pérdida: to suffer a loss2) : to tolerate, to put up withella no lo puede sufrir: she can't stand himsufrir vi: to suffer* * *sufrir vb (en general) to suffer -
3 Klage
Klage f RECHT suit, lawsuit, action, complaint (Zivilprozess) • eine Klage begründen RECHT substantiate a claim • gegen jmdn. Klage erheben RECHT bring an action against sb • gegen jmdn. öffentlich Klage erheben RECHT bring an accusation against sb • Klage abweisen RECHT dismiss a lawsuit, dismiss a complaint • Klage erheben RECHT enter a writ, issue a writ against sb • Klage stattgeben RECHT sustain an action, uphold a complaint* * *f < Recht> Zivilprozess suit, lawsuit, action, complaint ■ eine Klage begründen < Recht> substantiate a claim ■ gegen jmdn. Klage erheben < Recht> bring an action against sb ■ gegen jmdn. öffentlich Klage erheben < Recht> bring an accusation against sb ■ Klage erheben < Recht> enter a writ, issue a writ against sb* * *Klage
(vor Gericht) action [at law], legal action, lawsuit (US), suit at law (US), (in Scheidungssachen) petition;
• im Wege der Klage by bringing an action;
• dingliche Klage real action, action in rem;
• auf Vertrag gegründete Klage contractual action;
• mutwillige Klage vexatious proceedings;
• obligatorische (schuldrechtliche) Klage personal action, action in personam;
• wechselrechtliche Klage summary procedure on a bill of exchange;
• wechselrechtlich zulässige Klage action on a bill of exchange;
• zivilrechtliche Klage civil action;
• Klage einer Aktiengesellschaft corporate action;
• Klage eines Aktionärs gegen seine Gesellschaft shareholder’s bill;
• Klage auf Anfechtung von Hauptversammlungsbeschlüssen shareholders’ (stockholders’, US) representative action;
• Klage auf Anordnung der Vermögensverwaltung administration action (order, Br.);
• Klage auf Aufhebung eines Vertrages action for avoidance of contract;
• Klage auf abgesonderte Befriedigung (Konkursverfahren) creditor’s bill;
• Klage aus ungerechtfertigter Bereicherung action for money had and received (Br.);
• Klage auf Einleitung (Eröffnung) des Zwangsvollstreckungsverfahrens hypothecary action, foreclosure action (suit) (US);
• Klage wegen Entlassung aus unsozialen Gründen action for unfair dismissal;
• Klage auf Erfüllung des Vertrages action to claim specific performance of contract;
• Klage wegen Gewährleistungbruches action for breach of warranty;
• Klage aus unerlaubter Handlung action in tort (for conspiracy);
• Klage auf Herausgabe des Eigentums revindication action, action in detinue (for recovery);
• Klage auf Herausgabe eines Grundstücks action in expropriation of real property;
• Klage auf Leistungserfüllung action for specific performance;
• Klage auf Löschung eines Patents action for forfeiture of a patent;
• Klage auf Nichtigkeitserklärung nullity suit;
• Klage auf Räumung action for ejectment (US);
• Klage auf Rechnungslegung account render, action for an account (for accounting; Klage auf Rückgabe gepfändeter Sachen (Gegenstände) action in replevin, redemption action;
• Klage auf Rücknahme einer fehlerhaften Sache redhibitory action;
• Klage auf Rückzahlung eines Darlehens action on a debt;
• Klage auf Schadenersatz damages suit;
• Klage auf Schadenersatz wegen Nichtabnahme action at law for damages caused by non-acceptance;
• Klage auf Schadenersatz wegen Nichterfüllung action at law for damages caused by non-delivery;
• Klage auf Unterhalt maintenance suit, action for support (US);
• Klage wegen Verletzung des Urheberrechtes action for infringement of copyright;
• Klage wegen (aus) Vertragsverletzung action for breach of contract, writ of covenant;
• Klage wegen unlauteren Wettbewerbs passing-off action;
• Klage auf Zahlung des Kaufpreises action at law for the purchase price;
• Klage abändern to amend a statement of claim;
• Klage abweisen to dismiss (close) an action, to find for the defendant;
• [nicht erschienen Kläger] mit der Klage abweisen to nonsuit [the plaintiff in case of a default];
• Klage kostenpflichtig abweisen to dismiss a case with costs;
• Klage als unbegründet abweisen to dismiss a complaint on its merits;
• Klage anstrengen to intend (maintain, enter) an action, to bring a case before the court;
• Klage gegen j. anstrengen to enter (institute) an action (bring a suit) against s. o.;
• Klage begründen to substantiate a claim, to make an action;
• sich auf eine Klage einlassen to enter an appearance, to appear in an action;
• Klage einreichen to prefer a suit, to file (lodge) a complaint, to file a lawsuit;
• Klage erheben to bring (institute, enter, maintain) an action, to commence a lawsuit (US), to file a suit (US);
• Klage im eigenen Namen erheben to maintain an action in one’s own name;
• Klage wegen Verletzung eines Patents erheben to bring an action for infringement of a patent;
• Klage auf Vertragsanfechtung erheben to bring an action for rescission of contract;
• Klage für zulässig erklären to declare an action admissible;
• Klage für zuständig erklären to entertain an action;
• Klage fallen lassen to drop a court case, to drop (abandon) an action;
• einer Klage stattgeben to sustain an action;
• Klage als unzulässing verwerfen to dismiss an action;
• seine Klage vortragen to state one’s case;
• Klage zurücknehmen to abandon (drop, relinquish, withdraw) an action, to drop one’s ligitation, to nonsuit;
• Klage zustellen to serve a writ;
• Klageabänderung amendments of a statement of claim;
• Klageabweichung departure;
• Klageabweisung involuntary nonsuit, dismissal of an action;
• Klageabweisung wegen Unschlüssigkeit compulsory nonsuit;
• Klageabweisungsantrag stellen to direct a nonsuit;
• Klage änderung amendments to a pleading.
substanziieren, Klage
to substantiate an action. -
4 иск
сущ.action; claim; (civil) complaint; lawsuit; plea; suitвозбуждать (подавать, предъявлять) иск — to bring (commence, enter, file, lay, maintain, start) an action (a charge, suit) ( against); claim; institute (lodge, make, prosecute) a claim ( against); institute (take) a legal action (proceeding|s) ( against); lodge (make) a complaint ( against); prosecute; sue
возражать против иска (оспаривать иск) — to challenge (contest, dispute) a claim; ( no существу) to traverse an action (a claim)
отвечать по иску — to be sued; defend a suit; ( из гражданского правонарушения) to be liable (be sued) in tort; ( из противоправного удержания вещи) to be sued in detinue
отказать в иске (отклонить иск) — to deny (disallow, dismiss, reject) a case (a lawsuit)
отказываться от иска (отзывать иск) — to abandon (drop, forgo, give up, release, relinquish, renounce, waive, withdraw) an action (a claim, suit)
поддерживать иск — ( в суде) to hold an action; sustain a case (a claim)
предъявлять встречный иск — to counterclaim; countersue
предъявлять иск о диффамации — to file a defamation suit ( against); sue for defamation
предъявлять иск, основанный на деликте — to sue in tort
предъявлять иск, основанный на договоре — to sue in contract
удовлетворять иск — to accept (allow, comply with, meet) a claim; pronounce a judgement for the plaintiff; redress (satisfy) a claim
обоснование иска — argument in support of an action; foundation of an action
отказ в иске (отклонение иска —) condemnation; dismissal of an action (of a case / lawsuit)
отказ от иска (прекращение иска) — abandonment (abatement, renunciation, waiver, withdrawal) of an action (of a claim, suit)
предъявление иска — commencement (institution) of a legal action (proceeding|s) ( against); filing of a suit ( against)
признание иска — ( претензии) recognition of a claim
удовлетворение иска — allowance (redress, satisfaction) of a claim
иск из гражданского правонарушения — action (claim) in (of) tort; tort (tortious) action (claim)
иск на небольшую сумму, иск на незначительную сумму — small claim
иск о взыскании убытков, иск о возмещении убытков — action (claim) for damages; damages; legal action for recovery
иск о нарушении Конституции, иск о конституционных прав — constitutional action (claim, suit)
иск о нарушении патента, иск о патентных прав — пат claim for (of) infringement
иск о недобросовестной юридической практике — action (claim, suit) for (of) legal malpractice
иск о недобросовестном исполнении — (своих обязательств, обязанностей и т.п.) bad-faith action (claim, suit)
иск о несправедливом увольнении с работы — action (claim, suit) for (of) unfair dismissal
иск о неэффективности услуг адвоката — ineffectiveness of counsel action (claim, suit)
- иск за оскорбление действиемиск о причинении личного вреда, иск о причинении личного ущерба — personal injury action (claim, suit)
- иск из договора
- иск из нарушения владения
- иск об изменении правоотношений
- иск о возврате владения
- иск о дискриминации
- иск о диффамации
- иск о мошенничестве
- иск о нарушении договора
- иск о незаконном выселении
- иск о признании недействительным
- иск о признании прав
- иск о разводе
- иск о сексуальном домогательстве
- иск, основанный на законе
- вещный иск
- виндикационный иск
- встречный иск - имущественный иск
- ложный иск
- обязательственный иск
- посессорный иск
- раздельные иски
- регрессивный иск
- совместный иск
- судебный иск -
5 stattgeben
v/i (unreg., trennb., hat -ge-) Amtsspr. (einer Bitte etc.) grant* * *stạtt|ge|ben ['ʃtatgeːbn]vi sep irreg +dat (form)to grantSee:* * *statt|ge·benvi irreg (geh)einem Antrag/Einspruch \stattgeben/nicht \stattgeben to sustain/overrule a motion/an objectioneiner Beschwerde \stattgeben to allow [or grant] an appeal* * *unregelmäßiges intransitives Verb (Amtsspr.)einer Sache (Dat.) stattgeben — accede to something
* * ** * *unregelmäßiges intransitives Verb (Amtsspr.)einer Sache (Dat.) stattgeben — accede to something
* * *(einer Bitte) v.to grant v. -
6 претензия
сущ.claim (for | against | to);( жалоба тж) complaint (about)- претензия третьего лица
- встречная претензия
- законная претензия
- необоснованная претензия
- обоснованная претензия
- правомерная претензияв удовлетворение \претензияи — to allow (comply with, meet, satisfy) a claim
заявлять (предъявлять) \претензияю — to enter (file, institute, lay, lodge, make, put forward, raise) a claim (against); lodge (make) a complaint (against); (за исполнение договора и т.п.) to claim a default
лицо, заявляющее \претензияю — claimant; complainant
обосновывать \претензияю — to establish a claim
оспаривать \претензияю — to contest (dispute) a claim
отзывать \претензияю (отказываться от \претензияи) — to give up (renounce, waive, withdraw) a claim
поддерживать \претензияю — to sustain a claim
признавать \претензияю — to admit a claim
разрешать (урегулировать) \претензияю — to adjust (settle) a claim
удовлетворять \претензияю — to allow (comply with, meet, satisfy) a claim
-
7 претензия
сущ.заявлять (предъявлять) претензию — to enter (file, institute, lay, lodge, make, put forward, raise) a claim ( against); lodge (make) a complaint ( against); (за неисполнение договора и т.п.) to claim a default
отзывать претензию (отказываться от претензии) — to give up (renounce, waive, withdraw) a claim
удовлетворять претензию — to accept (allow, comply with, meet) a claim; redress (satisfy) a claim
в удовлетворение претензии — to allow (comply with, meet, satisfy) a claim
- претензия третьего лицалицо, заявляющее претензию — ( истец) claimant; complainant; demandant; libelant; petitioner; plaintiff; suitor
- встречная претензия
- законная претензия
- необоснованная претензия
- обоснованная претензия
- правомерная претензия -
8 претензия претензи·я
быть в претензии на кого-л. — to bear smb. a grudge, to have agrievance against smb.
выдвигать претензии — to lay claims (to)
заявлять претензию — to make / to put in a claim
обосновывать свои претензии фактами — to ground / to rest one's claims on facts
отказаться от претензий на суверенитет (какой-л.) территории — to relinquish claims over (some) territory
предъявить претензию — to raise a claim, to assert, to hold a demand (against), признать законность претензий to acknowledge the legality of a claim
признать претензию правильной / справедливой, признать правильность / справедливость претензии — to allow / to admit a claim
удовлетворить / урегулировать претензию — to settle / to meet a claim
доказанная / признанная претензия — established claim
обоснованная претензия — well-grounded / valid / reasonable claim
побочная / связанная претензия — connected claim
иметь территориальные претензии к соседним странам — to have territorial claims on neighbouring states
Russian-english dctionary of diplomacy > претензия претензи·я
-
9 דם
דָּםm., constr. דַּם (b. h.; דום or דמם, cmp. דבב) liquid; blood; life. Men.44a בדָמוֹ (not בדמה, v. Rabb. D. S. a. l. note) with the juice of the purple shell.Sabb.31b רביעיתר׳ וב׳ one fourth of a Log of blood did I (the Lord) put in your body (the smallest quantity required to sustain life, v. bot. 5a). Snh.72b (ref. to Gen. 9:6) הצל דָּמוֹוכ׳ save the life of the one (who is pursued) at the expense of the life of the other (the pursuer).דַּם ברית = ד׳ של מילה the blood lost at circumcision. Tosef.Sabb.XV (XVI), 9 צריך להטיף … ד׳ ב׳ he must cause the blood of the covenant to flow from him (even if born without preputium). Ib. 8; a. fr.Pes.16b ד׳ שהנפשוכ׳ the blood with which life escapes when cutting the animals throat is called a fluid (with regard to levitical purity, v. כָּשַׁר); a. v. fr.Pl. דַּמִים. Keth.9b טענת ד׳ complaint of absence of the token of virginity.שְׁפִיכוּת ד׳ (abbr. ש״ד) murder. Yoma 67b; a. fr.Midd. III, 1, a. e. ד׳ העליונים blood sprinkled against the upper part of the altar, opp. ד׳ התחתונים.Snh.VIII, 6, a. fr. (with ref. to Ex. 22:1) יש לו ד׳ his blood is revenged, אין לו ד׳ may be killed with impunity. Ib. 72a בד׳ קננהו he acquired possession of them by risking his life.דַּמִים equivalent, v. דָּמִים.) -
10 דָּם
דָּםm., constr. דַּם (b. h.; דום or דמם, cmp. דבב) liquid; blood; life. Men.44a בדָמוֹ (not בדמה, v. Rabb. D. S. a. l. note) with the juice of the purple shell.Sabb.31b רביעיתר׳ וב׳ one fourth of a Log of blood did I (the Lord) put in your body (the smallest quantity required to sustain life, v. bot. 5a). Snh.72b (ref. to Gen. 9:6) הצל דָּמוֹוכ׳ save the life of the one (who is pursued) at the expense of the life of the other (the pursuer).דַּם ברית = ד׳ של מילה the blood lost at circumcision. Tosef.Sabb.XV (XVI), 9 צריך להטיף … ד׳ ב׳ he must cause the blood of the covenant to flow from him (even if born without preputium). Ib. 8; a. fr.Pes.16b ד׳ שהנפשוכ׳ the blood with which life escapes when cutting the animals throat is called a fluid (with regard to levitical purity, v. כָּשַׁר); a. v. fr.Pl. דַּמִים. Keth.9b טענת ד׳ complaint of absence of the token of virginity.שְׁפִיכוּת ד׳ (abbr. ש״ד) murder. Yoma 67b; a. fr.Midd. III, 1, a. e. ד׳ העליונים blood sprinkled against the upper part of the altar, opp. ד׳ התחתונים.Snh.VIII, 6, a. fr. (with ref. to Ex. 22:1) יש לו ד׳ his blood is revenged, אין לו ד׳ may be killed with impunity. Ib. 72a בד׳ קננהו he acquired possession of them by risking his life.דַּמִים equivalent, v. דָּמִים.)
См. также в других словарях:
Demurrer — Civil procedure in the United States Federal Rules of Civil Procedure Doctrines of civil procedure Jurisdiction Subject matter jurisdiction Diversity jurisdiction Personal jurisdiction Removal jurisdiction Venue Change of venue … Wikipedia
demurrer — An allegation of a defendant, which, admitting the matters of fact alleged by complaint or bill (equity action) to be true, shows that as they are therein set forth they are insufficient for the plaintiff to proceed upon or to oblige the… … Black's law dictionary
demurrer — An allegation of a defendant, which, admitting the matters of fact alleged by complaint or bill (equity action) to be true, shows that as they are therein set forth they are insufficient for the plaintiff to proceed upon or to oblige the… … Black's law dictionary
demurrer — de·mur·rer /di mər ər/ n [Anglo French, from demurrer to file a demurrer, literally, to stay, dwell, delay, from Old French demorer, from Latin demorari to delay]: a plea in response to an allegation (as in a complaint or indictment) that admits… … Law dictionary
Economic Affairs — ▪ 2006 Introduction In 2005 rising U.S. deficits, tight monetary policies, and higher oil prices triggered by hurricane damage in the Gulf of Mexico were moderating influences on the world economy and on U.S. stock markets, but some other… … Universalium
UNITED STATES OF AMERICA — UNITED STATES OF AMERICA, country in N. America. This article is arranged according to the following outline: introduction Colonial Era, 1654–1776 Early National Period, 1776–1820 German Jewish Period, 1820–1880 East European Jewish Period,… … Encyclopedia of Judaism
Law, Crime, and Law Enforcement — ▪ 2006 Introduction Trials of former heads of state, U.S. Supreme Court rulings on eminent domain and the death penalty, and high profile cases against former executives of large corporations were leading legal and criminal issues in 2005.… … Universalium
Pleading — In law as practiced in countries that follow the English models, a pleading is a formal written statement filed with a court by parties in a civil action, other than a motion. By stating what claims and defences are at issue, pleadings establish… … Wikipedia
Mexican general election 2006 controversies — Mexico This article is part of the series: Politics and government of Mexico … Wikipedia
Baylis v. Travellers' Ins. Co. — Infobox SCOTUS case Litigants=Baylis v. Travellers Ins. Co. ArgueDate=January 13 ArgueYear= DecideDate=February 2 DecideYear=1885 FullName=Baylis v. Travellers Ins. Co. USVol=113 USPage=316 Citation= Prior= Subsequent= Holding= SCOTUS=1882 1887… … Wikipedia
japan — japanner, n. /jeuh pan /, n., adj., v., japanned, japanning. n. 1. any of various hard, durable, black varnishes, originally from Japan, for coating wood, metal, or other surfaces. 2. work varnished and figured in the Japanese manner. 3. Japans,… … Universalium